为缅概念国戏剧专家莫里哀生日400周年,与其渊源深厚的法兰西笑剧院再行演绎了一系列经典作品,构成莫里哀记挂献艺季。在法国驻华使馆的救助下ai换脸,《无病呻吟》《假道学》《爱惜东谈主》《恨世者》等4部作品的高清影像被引进中国,陆续在北京、西安、成齐和广州等地放映。在此基础上,讲座、研究会、职责坊等多种体式的文化换取行动也将一并启动。
早在新文化通顺中,莫里哀的戏剧作品便传入中国。从翻译家的译介运转,由学生演剧产生影响,后渐渐扩大到专科剧团创作,于今仍然领有经年累稔的魔力。
20世纪20年代起,不少译者对莫里哀的作品进行了译介,为中国读者形貌了17世纪法国绘声绘色的社会风俗史。李健吾先生翻译的《莫里哀笑剧全集》共4卷,收录了27部作品,是当今国内最好意思满的译本。他回首了早期译者对莫里哀偏激作品的先容,通过序跋、题记和谨防等神态丰富展现剧作者所处时期的社会背景与文化情况,裁减剧作关于中国读者的生分度,使读者更易接纳和泄露莫里哀的戏剧艺术。
莫里哀笑剧既有讽谕、战斗的一面,也有滑稽、嬉闹的一面,兼具艺术性与社会性,描绘出一系列经典体裁形象。被誉为莫里哀笑剧艺术最高树立的《假道学》中的“达尔杜弗”,已成为东谈主所不齿的骗子的代名词;《爱惜东谈主》中的“阿巴贡”也成为欧洲体裁长廊中“四大守财奴”之一;《爱妻学堂》《丈夫学堂》《好笑的女才子》中鲜嫩的东谈主物形象,则是莫里哀讥讽其时新生社会乖僻生存的利器……莫里哀不仅是一位优秀的戏剧家,照旧出色的形而上学家,他的作品不仅充满讥讽意味,令不雅众失笑,更大的意念念还在于让不雅众在笑声中反念念我方的言行或社会中的某种模式,深谙寓庄于谐之谈。
莫里哀一世创作了30多部笑剧作品,大多齐被翻译成汉文,《爱惜东谈主》《假道学》等剧目在中国恒久上演,舞台呈现展现了显着的原土秉性,深受中国不雅众醉心。《爱惜东谈主》是在我国献艺次数最多的莫里哀剧目,“五四”时间就在北京、天津、上海的大中院校纷繁上演。该剧笑剧颜色浓郁,剧情较浅易,易于泄露和说明,进程改编后称为《财狂》《生财有谈》《黄金迷》等,从剧情到献艺齐相配中国化。《爱惜东谈主》对资产阶层财富至上的批判敏感深刻,天然剧中的风土情面等对中国不雅众有些生分,但极具象征意念念的东谈主物形象和剧情依旧大要令东谈主们在念念想和伦理上产生共识。
《假道学》的献艺情况亦然如斯。1959年,中央戏剧学院饰演系排练了此剧,后又屡次手脚教化实习剧目排练,随后被各地院团搬上舞台。不论是学生业余剧团,照旧专科戏剧院校,齐将莫里哀笑剧视为热切的艺术推干事貌。跟着莫里哀剧目在中国经年上演,尤其是《爱惜东谈主》《假道学》照旧成为艺术院校、专科院团的保留剧目,其影响力愈发深入,对股东中法戏剧文化换取起到积极作用。
莫里哀的戏剧艺术是开放的,21世纪以来,国表里对其掂量更为深入,据此张开的戏剧文化换取体式也更为千般。
2014年,时值中法建交50周年,上海话剧艺术中心邀请法国导演文森特·考林来华合手导莫里哀经典笑剧《爱妻学堂》,该剧此前在中国鲜少上演。首演之前,考林举办了“如安在今天的中国上演莫里哀作品”的讲座,坦言“在中国演莫里哀是很当代的事”。他将舞台配景确立为20世纪60年代的法国影相棚,剧中东谈主物也不再是古典造型,而是配以当代感透顶的音效,拉近了17世纪的莫里哀与21世纪的上海不雅众间的距离。近400年后,剧中掂量的话题并未过期,依然大要触发东谈主们的念念考。
在国内的戏剧节和戏剧邀请展上,莫里哀的作品时时出现。2015年乌镇戏剧节,意大利齐灵国度剧院带来了《爱惜东谈主》;2017年,由法国兰斯笑剧院排练的《爱惜东谈主》在第十二届“中法文化之春”行动中亮相,为中国不雅众带来了对莫里哀笑剧的不同解读,洞开更为庞大的文化视线。
莫里哀用“笑里藏悲”的神态展现社会真是,进步了笑剧艺术的地位,使其堪与悲催并排。他突破戏剧创作的艺术限制,斗胆经受千般艺术手法丰富笑剧艺术的内涵,这关于当下戏剧的多元化发展,以及用当代念念维赋予经典剧作新意有着热切的模仿意念念。
(开首:《东谈主民日报》2022年4月13日)ai换脸